14 мар. 2014 г.

Книги. Зима 2014

Продолжаю знакомить с новинками своей библиотеки.
Теперь у сборников статей помимо издательской аннотации буду выкладывать содержание.




Бажов Павел Петрович. Каменный цветок. Казань: Татарское книжное изд-во, 1979. 288 с.

Внутри: сказы и автобиографические повести «Зелёная кобылка» и «Дальнее – близкое».

Метерлинк Морис. Синяя птица / пересказ с фр. и илл. Б. А. Дехтерева. М.: Детская литература, 1989. 119 с.

Переложение для детей без драматической композиции, но с отличными иллюстрациями.

Безумцы и философия: Всё не то, чем кажется / ред. серии У. Ирвин; под ред. Р. Карвета и Дж. Сайти; [Л. Шурц и др.]; пер. с англ. М. Вторниковой. М.: ООО «Юнайтед Пресс», 2011. 261 с. (Философия поп-культуры).
ISBN 978-5-4295-0001-0

Мало какой сериал критики приняли так восторженно, как «Безумцев». Впрочем, аудитория не нуждалась в хвалебных рецензиях, «Золотых глобусах» или премиях Гильдии киноактёров США, чтобы понять – в этом сериале есть что-то особенное, что-то восхитительно тревожное и будоражащее. С первого эпизода мы погрузились в сомнительную, с точки зрения морали, атмосферу корпоративной и семейной жизни 1960-х. Нам представили симпатичных героев, совершающих несимпатичные, а порой просто безнравственные поступки. Но как-то так вышло, что мы всё равно переживаем за Дона Дрейпера и радуемся, когда ему удаётся изыскать способ эффективно продавать вредные для здоровья продукты, обманывать жену и скрывать свое настоящее имя. Почему так происходит? Что спрятано за красивым фасадом сериала? Фанаты «Безумцев» – настоящие философы в поисках ответа на эти вопросы написали книгу, которая теперь есть в моей библиотеке.

Булахов Михаил Гапеевич. «Слово о плъку Игорев7"» в переводах на славянские языки XIX–XX вв. Минск: Беларус. навука, 2013. 360 с.
ISBN 978-985-08-1590-3

В издании воспроизводятся: первопечатный текста «Слова о полку Игореве», параллельный перевод его на русский язык, реконструкция на древнерусском языке А. А. Потебни, 22 прозаических перевода на славянские языки XIX–XX вв. (русский, украинский, белорусский, верхнелужицкий, польский, словацкий, чешский, болгарский, сербский, словенский, хорватский), 1 стихотворный перевод (на македонский язык). За исключением переводов на русский язык, ко всем другим прилагаются пояснительные словари на русском языке.

Вариативность в языке и коммуникации: сб. статей / сост. и отв. ред. Л. Л. Фёдорова. – М.: РГГУ, 2012. 458 с.
ISBN 978-5-7281-1343-0

Сборник статей включает материалы конференции «Вариативность в языке и коммуникации», состоявшейся в Институте лингвистики в октябре 2010 г., а также статьи авторов по близкой тематике. Проблематика статей охватывает вопросы грамматической и орфографической нормы и вариативности, семантического и лексического варьирования, в частности в новых сферах интернет-коммуникации, а также использования разных функционально-стилистических вариантов языка и анализ стилистического варьирования языковых средств в художественном тексте.

Внутри:

Раздел «Вариативность и норма в грамматике и орфографии»

Шаронов И. А. Современные грамматические нормы (проблемы контроля и уточнения)
Котта Рамузино П. О сочетаемости числительных малого количества
Алпатов В. М. Новое в вариативности письменных норм в Японии
Бердичевский А. «Орфографический» средний род: грамматическая инновация в языке русского Интернета
Валиахметова А. Р. Развитие предложно-падежных конструкций с чем / вокруг чего в современном русском языке
Кульпина В. Г. Вариативность локативных конструкций как индикатор лингво- и этнообусловленной категоризации мира

Раздел «Лексическое и семантическое варьирование»

Зубова Л. В. Потенциальная семантическая дифференциация вариантов слов
Китайгородская М. В. «На фоне Пушкина снимается семейство…»
Борисова Е. Г. «Эгоист ужасный / прекрасный» (о вариативности оценки в лексических коннотациях)
Вознесенская М. М., Северская О. И. «Озвучим как бы вполне себе вменяемую историю» (о «модных словах» русского языка начала XXI века)
Фролова О. Е.Вариативность и паронимия
Левкиевская Е. Е. Семантическая вариативность украинизмов в русском языковом пространстве
Гилярова К. А. Семантика редупликации в русской разговорной речи и языке Интернета
Какорина Е. В. Вариативность оценочных номинаций в интернет-коммуникации (на примере жанра комментария пользователей)
Бялэк Э. О новых и старых номинациях в индустрии красоты (на материале русского и польского языков)

Раздел «Дискурсивные варианты и коммуникативные практики»

Протасова Е. Многоязычие в русских текстах
Сахарова О. В. Вариативность функционирования языков в современном Киеве
Ратмайр Р. Вариативность в устной деловой коммуникации: тематические и речевые особенности различных обоснований в жанре собеседования
Валуйцева И. И. Современный московский студент: некоторые аспекты речевого портрета
Максименко О. И. Лингвистические и иконические средства интернет-рекламы

Раздел «Варианты и вариации, черновики и оригиналы»

Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Авторская фразеология и проблема варьирования
Михеев М. Ю. «Кулер локаль», или орнаментальность в художественной прозе: диалектные вкрапления у Крюкова и Шолохова
Денисова Г. Языковая норма/узус в проекции на современную литературу и кино: тенденции выбора

Раздел «Из лингвистического наследия»

Пеньковский А. Б. Загадки пушкинского текста: «…за ближний пень / Становится Гильо смущенный…» [«Евгений Онегин», 6, строфа XXIX, 8-9] (Из незавершённых работ)

Гиссен Ганс В. Медиаадекватное публицирование. Содержание, концепция публикаций и презентаций / пер. с нем. Харьков: Изд-во Гуманитарный Центр, 2012. 248 с.
ISBN 3-8274-1125-4 (нем.)
ISBN 978-966-8324-93-2

Сегодня публиковать труды своей интеллектуальной деятельности и создавать мультимедийные продукты может каждый. Современная информационная эпоха буквально «требует» от нас активного участия в формировании медиадискурса. Выложить в Интернете фотографии из отпуска, разместить на сайте свои стихи, статьи или оставить отзывы и комментарии - это так же естественно, как приготовить себе ужин. Но, садясь готовить онлайн-презентацию, писать текст доклада или речь для выступления, обрабатывать свои фотографии или составлять план интервью, мы спрашиваем себя, как сделать это наиболее эффективно?

Именно на этот вопрос пытается ответить автор этой книги, которая будет интересной каждому, кто хочет качественно и медиаадекватно опубликовать результаты своего интеллектуального труда: журналистам, студентам, исследователям, преподавателям, писателям, поэтам, путешественникам, политикам и всем тем, кто занимает активную позицию в публичной жизни.

Глик Джеймс. Информация. История. Теория. Поток / пер. с англ. М. Кононенко. М.: АСТ: CORPUS, 2013. 576 с.
ISBN 978-5-17-080465-8

Писатель и популяризатор науки Джеймс Глик рассказывает о том, как наше отношение к информации изменило саму природу человеческого сознания. Его книга – увлекательное путешествие по истории информации и связи от языка, на котором «говорили» африканские барабаны, к изобретению алфавитов и от первых попыток кодирования к электронным письмам и блогам. На этом пути его сопровождают Чарльз Бэббидж, Ада Лавлейс, Клод Шеннон и другие великие ученые. «Информация» была признана лучшей научной книгой года по версии «Los Angeles Times», получила множество призов и стала международным бестселлером.

Гусейнов Гасан Чингизович. Нулевые на кончике языка: Краткий путеводитель по русскому дискурсу. М.: Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2012. 240 с.
ISBN 978-5-7749-0715-1

Эта книга – дневник наблюдений над речевым поведением нулевых годов XXI века, представленный в форме словарных очерков.

Внутри:

Адольф, Марксэн и Ивмонтан
Акцент, с которым говорит Москва
Афророссиянин или негр?

БАБ, или Борис Абрамович Березовский
Беларусь и Белоруссия, но не трактор
Блоггер против блогера
Боевик и силогарх
Больной на всю голову
Буква Ё

Вебдваноль прощается с десятилетием вебтринолью
Викиликс, или Грамматика протечек
Власть
Воспретить и запретить, или Почти синонимы
Встречка
Вувузела, или Жужжание ножного мяча

Гемор, гимор, гимарой
Год тигра
ГУЛаг

Давайте не будем – как объяснить это советское ещё выражение?

Дауншифтер и Фанни Каплан
День Победы
День святого Валентина, или Год Тигра

Евро, или Гендер
Егэшники, олимпиадники и другие безбилетники

Железнодорожноподслушанное
Женщина без названия

Инкультурировать христианство
Инновации, или Модернизированный киноград

Катехизнуть и отмиссионерить
Кризис, или О том, как чухонец посрамил лицо кавказской национальности
Крыша и карман
Кто крайний?

Латы, или Балтийская политэкономия для русских украинцев
Ленинка
Лондон, или Прямой эфир
Любовь к Родине начинается с семьи

Масса Том
Мат, или Бумеранг
Медвепут, или Тандем
Мочить в сортире и выковыривать

Нанотехнологии
Не нра, или Сюсюканье
Некошерные жиды

Отрешение, или на На основании подпункта «г»

Падение Берлинской стены
Папа, ты с кем сейчас разговарвиаешь?
Педофильское лобби
Перезагрузка, или deep-low-messy
Пиндостан
Полиция вместо милиции
Поставщик двора Его Императорского Величества
Практически
Пробки и пенсионеры
Прописные буквы
Пыжик, или Почему у автомобилей такие странные прозвища

Смайлы, смайлики, лыбики
СССР, или Наука побеждать
Сталин и сталинизм-2010
Стоп-лист, ил иПроверка на вшивость доменной зоны РФ
Съесть вашего президента, или О месте Януковича в пищевой цепочке российского премьера

Тильзит против Советска, или О том, как может выглядеть мирная дорога на Кенигсберг
Товарищ, или О том, как скоро стало вновь приемлемо и возможно это обращение

Уничтожить

Филолухи, или Почему языком занимаются до математики

Хам и его язык

Цифровой век, или О том, как двадцать первый век прощается с книгой

ЧВС: МХКЛАПКВ
Чичеринский зелёный и коса Тимошенко, или О путешествиях русских слов в немецкий язык и обратно

Эйяфьятлайокудль

Явка с повинной, или Состав без события

Бонус: алфавитный указатель упоминаемых персон и лексем

Ритуал в языке и коммуникации: сб. статей / сост. и отв. ред. Л. Л. Фёдорова. М.: Знак; РГГУ, 2013. 512 с., ил. (Studia philologica).
ISBN 978-5-9551-0669-4

Сборник включает статьи по докладам международной конференции «Ритуал в языке и коммуникации», состоявшейся в Институте лингвистики РГГУ в октябре 2009 г. В нём представлены работы ведущих отечественных и зарубежных исследователей, посвящённые разным аспектам изучения ритуала как в современной коммуникативной практике, так и в исторических свидетельствах, на материале русского и других языков, в современных и в традиционных культурах.

Внутри:

Раздел «Языковые и коммуникативные ритуалы в современной практике»

Кронгауз М. А. Бессилие языка в эпоху зрелого социализма
Борисова Е. Г. Ритуальные компоненты в политической коммуникации
Шмелев А. Д. Русский этикет и культурные скрипты: константа и переменные
Брагина Н. Г. Невежливость как ритуал (речевые формулы антикоммуникативного поведения)
Голетиани Л. Использование метакоммуникации в диалогах с намеренным нарушением коммуникативных постулатов
Михайлова Т. А. Шурин или деверь, или «Ой, я всегда их путаю!»
Васильева Н. В. Дразнилки на имена: от фактических мини-ритуалов к текстообразующим приемам
Шаронов И. А. О социализации криков воодушевления
Крейдлин Г. Е., Переверзева С. И. Невербальные ритуалы и их разновидности
Крылова Т. В. Невербальные проявления, связанные с ритуалами статуса и деликатности в наивном этикете

Раздел «Особые сферы современного ритуала»

Басовская Е. Н. Ритуальные компоненты в ЕГЭ по русскому языку
Ратмайр Р. Элементы ритуала в собеседовании как новом жанре устной корпоративной коммуникации
Котта Рамузино П. Бизнес-дискурс в постсоветское время. Банки: этика и самопредставление
Северская О. И. Современный спортивный репортаж как ритуал иллокутивного жертвоприношения
Бялэк Э. Словообразовательные и лексико-семантические особенности ника (на материале польских сетевых имён)
Левкиевская Е. Е. Прошение милостыни: старые культурные модели и новые языковые стратегии

Раздел «Национальная специфика ритуала и межкультурный аспект»

Ван Гауберген М. Фатический элемент в ритуальной динамике
Алпатов В. М. Этикет в японском диалоге
Мустайоки А., Протасова Е. Финский ритуал: отражение в слове и поступке
Фиалкова Л., Еленевская М. Любимый праздник: Новый год в эмигрантской среде в Израиле
Ларина Т. В. Ритуал, ритуализованность и стиль коммуникации: межкультурный аспект
Новицкая О. В. Специфика вербальных форм приветствия и обращения в русском и нидерландском языках
Янко Т. Е. Просодия религиозного дискурса: «Отче наш» и «Pater noster»

Раздел «Ритуал в классических текстах и традиционной культуре»

Фролова О. Е. Ритуал и пословица
Шмелева Е. Я. Речевой этикет в русском анекдоте
Высоцкая В. В. Ритуально-иерархические маркеры в повести Гоголя «Шинель»
Пьянкова К. В. К вопросу о коммуникативных функциях пищи (на материале славянской культурно-языковой традиции)
Пименова Н. Б. Словесный вызов на поединок в древнегерманских поэтических источниках
Воронкина М. А. Коммуникативное взаимодействие в архаическом ритуале жертвоприношения (на языковом материале «Яджурведы»)
Лахути С. В. Ритуал в средневековой персидской эпистолярной коммуникации (на материале поэмы Абулькасима Фирдоуси «Шахнаме»)
Фёдорова Л. Л. Отражение жестов в древних знаках письма
Ершова Г. Г. Скрытые функции какао в древней Мезоамерике
Котова А. А. Опыт классификации шанских надписей на панцирях черепах

Раздел «Из лингвистического наследия»

Мартемьянов Ю. С., Шрейдер Ю. А. Ритуалы и самоценное поведение

Стереотипы в языке, коммуникации и культуре: сб. статей / сост. и отв. ред. Л. Л. Фёдорова. М.: РГГУ, 2009. 598 с.
ISBN 978-5-7281-1071-2

Рассматриваются культурные стереотипы в языке и языковые стереотипы в культуре. Разнообразие подходов – этнолингвистического, семиотического, структурно-семантического, культурологического, литературоведческого – создаёт многоплановую картину изучаемою явления, позволяет оценить глубину его содержания и позитивную значимость.

Внутри:

Раздел «Этнические стереотипы»

Бартминьский Е. Базовые стереотипы и их профилирование (на материале польского языка)
Березович Е. Л. Этнические стереотипы в разных культурных кодах
Бялэк Э. Русские в зеркале польских СМИ
Тихомирова В. Я. Стереотип русского в языке польской лагерной прозы
Левкиевская Е. Е. Эволюция стереотипа украинца в русском языковом сознании
Лескинен М. В. Понятие «нрав народа» и этнические стереотипы в отечественной этнографии второй половины XIX века
Чеснокова О. С. Национально-этнические образы в испанской фразеологии: стереотипы и парадоксы
Васильева Н. В. Ономастические стереотипы

Раздел «Национально-культурные концепты и стереотипы в языке»

Алпатов В. М. Японские стереотипы в отношении языка
Ершова Г. Г. Речевые и культурные стереотипы клятвы с концептом кровь
Вельмезова Е. В. Цветонаименования в чешских заговорах и народных молитвах: стереотипы и мифологемы
Держанский И. А. Мечка и медведь, болгарский и русский стереотипы
Фёдорова Л. Л. Языковые стереотипы поведения дурака в народной культуре (на материале текста Рабле и его перевода)
Сахарова О. В. Страны мира сквозь призму языкового сознания украинцев (по материалам свободного психолингвистического эксперимента)
Геллер Л. Лики ориентализма: новый русский японизм

Раздел «Словесные формулы культуры»

Ромашко С. А. Стереотип: к языковой и культурной археологии слова и понятия
Седакова И. А. Языковые и культурные стереотипы в ритуальном этикете славян: приветствия
Запольская Н. Н. Словесные формулы христианской культуры в славянских лингвистических сочинениях XVI–XVII вв.
Молошная Т. Н. Стереотипные формулы проклятий и злопожеланий с глагольными формами косвенных наклонений в современных славянских языках
Михеев М. Ю. Совмещение значений в выражении русского языка щёлкать клювом (Таращить / Пялить / Лупить глаза, Хлопать лазами / ушами, Открыть / Разинуть рот (пасть, рыло, варежку, хлебало…) / Считать ворон (галок, мух, звёзды) / Ловить мышей….)
Вьеллар С. Пословица в ткани газетного дискурса
Гиппиус А. А. Наблюдения над этикетными формулами берестяных писем
Десятова А. В. Языковая норма и стереотипные формулы в поэзии А. Введенского

Раздел «Социально-языковые стереотипы»

Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Метафора и стереотип (на материале метафорических осмыслений России и ГДР в СМИ)
Басовская Е. Н. Фразеология победы: из истории одной идеологемы (по материалам «Литературной газеты» 1955–2005 гг.)
Брагина Н. Г. Мифология стереотипа и обыденное знание
Беликов В. И. Стереотипы в понимании литературной нормы
Буторина Е. П. Стереотипы в описании черт характера при деловом общении
Воропаев Н. Н. Прецедентные имена китайскоязычного дискурса и их идеологическая функция
Филиппов Ю. В. Об одном механизме формирования социально-языкового стереотипа: выражение чувств в текстах популярных песен
Хоффман Э. Авто- и гетеростереотипы в рекламе продуктов питания в России

Раздел «Коммуникативно-поведенческие стереотипы»

Ратмайр Р. Прагматические клише «новой русской вежливости»: их употребление и оценка
Розанова Н. Н., Китайгородская М. В. Городская коммуникация в стереотипных ситуациях и жанрах: к проблеме описания
Крейдлин Г. Е., Переверзева С. И. Ориентация частей тела в русских позах и жестах: нормы и стереотипы
Тахтарова С. С. Митигативная тенденция в меняющихся речевых стереотипах (на материале немецкой лингвокультуры)
Шаховский В. И., Ренц Т. Г. Стереотипы речевого поведения влюблённых в русском и американском этнолингвокультурных сообществах
Щербакова Е. Ю. Образы мира и конструктивная дидактика сказки
Янко Т. Е. Стереотипы звучащей речи: интонация обращений
Солдатов А. А. Стереотипичные установки говорящего в высказываниях с модальными предикатами (на примере норвежского глагола måtte)
Солдатова Д. Н. Стереотипичность в высказываниях с ментальными предикатами (на материале норвежского языка)

1 комментарий: